新谷粒 > 白玫瑰 > 第九章

第九章

推荐阅读:我的帝国无双明天下唐枭乘龙佳婿长宁帝军医妃惊世行祸天下史上最强帝后超凡兵王清明上河图

新谷粒 www.xinguli.net,最快更新白玫瑰最新章节!

    他也喜欢竞技。他在晚餐时间她有没有一副纸牌,她正好有,于是他提议他们打扑克。

    “你有没有打过“种马扑克”?”

    “噢,有,而且很擅长。”

    挑战发出。他们打了五盘牌后,派克吵着要吃奶。反正她也该上床睡觉了,因为她看来一副随时会打起瞌睡来的模样。

    在她的坚持下,他计算他们的得分和告诉她,她欠他的金额。

    她起身打个呵欠。“我会用明天晚上跟你下棋赢来的钱还你。”

    他大笑。“你对下棋也很在行吗?”

    “等着瞧吧!”

    下棋是他的专长。第二天晚上,他证明给她看,在短短几分钟不到就?了她。

    在连赢五盘后,他认定她显然不大会下棋。到了周末时,她欠他的钱已经超过一千元了。

    从那时起,道格改变游戏规则。他告诉她,他想到一个更好的主意,把赌注由金钱改为问题。?的人可以随意提出一个问题,无论问题有多么涉及隐私,输的人都必须回答。

    突然之间,她的技术突飞猛进。他在输了三盘后,看穿她的诡计。

    “以前你是故意让我赢,对不对?”

    “有些男人喜欢赢。”

    “大部分的男人都喜欢?得光明正大。从现在开始,我们两个都要为?而玩,同意吗?”

    “同意。”她回答。“我们也许应该重新开?础蛱焱砩衔乙补室馊媚阌?!?br />

    他撕掉记录总分的纸,然后把整副纸教递给她,她洗牌的动作熟练得像赌场的发牌员,看得他又好笑又好气。

    “你这个小骗子。”

    “我常打牌。”她承认。

    “我才不信呢!”

    她证明她的牌技有多么高明给他看,轻而易举地赢了下一盘。他还来不及把他的牌给她看,她就发问了。

    “你告诉过我你当过小偷,记得吗?我想要知道什么时间和什么地点。”

    “当我还是小男孩在纽约街头流浪的时候,我几乎是想要什么就能够偷到什么她不敢置信地瞪大眼睛,但说话的语气郄像是十分敬畏他的罪犯背景。“你有没有被抓到过?”

    “没有,从来没有。我的运气很好。”

    她在?了下一盘后,要求他谈谈他的家人。他说明自己、达维、寇尔和亚当如何在发现垃圾堆中的弃婴时,组成一个家庭。

    依莎听得十分入迷,问了他无数问题。他在不知不觉中已说了一个多小时,等他说完时,他已告诉她他妹妹的丈夫瑞森和达维的新娘明莉的事。他把最好的留到最后,轻声细语地谈到他的梅丽妈妈。

    “说奇怪还真有点奇怪,现在回想起来,梅丽妈妈是我来这裹的原因。她听说阿拉伯马的事,叫我来看看。我当时太忙,于是叫达维替我顺道去趟拍卖会。”

    “我的丈夫要在拍卖会上卖掉“贝格”?不可能。他只离开过甜溪镇一次,到河湾镇去找一位律师。柏迪跟他一起去的,我很肯定他们两个立刻就回来了。”

    道格发现他提起一个令人难堪的话题时,已经太迟了。

    “他们可能是顺道经过,停下来让马休息休息罢了。对了,席医生跟我说过柏迪的事。他真的是疯子吗?”

    “当然不是,但镇上的人都认为他是。他只不过有些怪癖而已。我跟他很熟,因为他一个星期至少来吃四次晚餐,但他跟派克比较亲密。他们两个经常头靠着头,低声密谈到深夜。相当奇特的友谊。”

    “派克有没有告诉过你,他们谈些什么?”

    “没有,他对他们的谈话内容向来守口如瓶,所以我也没有缠着要他告诉我。

    他说他答应过柏迪不告诉别人他们拟定的任何计划。我很想念那个爱尔兰人,他的心地非常善良。你知不知道他在尚未有甜溪镇时就往在这裹了?”她问。

    “不知道。”他说。“告诉我,派克还有别的秘密瞒着你吗?”

    “如果你以为他打算背着我卖掉“贝格”那么你就错了。派克和我从小就在芝加哥附近的一家孤儿院裹一起长大,我非常了解他。他不会做出那种事的,他知道那两匹马对我的意义非凡。孤儿院的修女们把你撬透?易魑?黾奘钡募拮薄!?br />

    “她们从哪裹得到那两匹阿拉伯马?”

    “她们收容的一个人捐赠的。他快要死了,我猜那是他表达谢意的方式。他没有亲戚朋友,很怕独自死去。修女们日日夜夜地陪伴、照料他。”

    道格看出她渐渐感伤起来,于是赶快改变话题。“我满足你对我家人的好奇心了吗?”他问。

    她舒展眉头,然后摇头。“达维跟他的新娘明莉是怎么认识的?”

    道格回答她的问题,等他说完时,她的脸上已经恢复了笑容。她显然暂时忘记派克出售“贝格”的事了。

    “每个人都喜欢明莉吗?”

    她的声音裹有种他无法理解的渴望。她在担心柯家的最新成员吗?如果是,那又是为了什么?

    “是的,我们大家都很喜欢她。”

    “我相信我一定也会喜欢她。”她说着说着就忍不住打起呵欠来。“也许今天该到此为止。明天晚上可以打牌吗?”

    “等我修好所有的椅子再说。我还有三张椅子要修理。”

    “你不必操心椅子,我已经把它们都修理好了。”

    他看来很惊讶。

    “说实在的,道格,我不是那么没有用。我修理得还不错。不信的话,你自己看。”

    他不相信她真的会修,直到他检查过那三张椅子。“你修理得比我还好。”

    “我在旁边看你修过,记得吗?”

    他记得。他也很佩服她在他答应替她修理椅子之后,还肯花那个时间和力气。

    “你的眼睛都快睁不开了。想睡觉了,是不是?”

    “是的。晚安,道格。”

    “晚安,宝贝。”

    接下来的四个星期彷佛在眨眼间就过去了,道格很惊讶时间过得有多么快和他在依莎家裹变得有多么舒服自在。他觉得自己好象是家中的一份子,这个感觉虽然有点令他心烦,但也很温馨。

    他从日落忙到日出。每个星期一次,他冒着被人看到的危险,在白天出去猎取新鲜的肉类;去他在牧场西边山区发现的一条溪流裹钓鱼。

    每天夜裹他都骑马到山丘土察看鲍力的监视哨,确定他们的位置和人数没有变动。回到牧场时,他继续该做的日常杂务,例如劈柴和打扫马厩。

    他和依莎的关系起了微妙的变化。开始时,他故意逗弄她便她开心微笑,现在他逗弄她是因为她的微笑使他开心。他无法肯定是什么时候发生的,但他不再把她当成刚做母亲的人。她变成一个婀娜多姿、曲线曼妙的性感尤物。她的一切都激起他的情欲。他喜欢她的轻声细语、优美姿态和悦耳笑声。

    席医生说的没错,依莎果然是个很容易令人爱上她的女人。道格发现他的心有沦陷的危机,却想不出如何阻止不可避免的事发生。

    像一对老夫老妻,他们两个每天晚上打牌,直到夜色够暗,他可以到外面去。

    派克有时会加入他们,他们一边打牌一边轮流抱他。依莎?多输少,直到他终于停止盯着她的雀斑看,开始全神贯注在打牌上。

    鲍力并未如期来察看依莎。道格一想到那个混蛋就有气,他想要终止那个懦夫用来对付依莎的恐吓技俩。

    “你刚刚赢了一盘,为什么皱眉头?”

    “我在想鲍力,他早该来察看你了。你告诉过我他通常每两个星期就会来一次。”

    “通常如此。”

    “那么他为什么迟迟不来?我知道他还没有前往达科塔州,因为我每个星期一的夜裹去向席医生报到时,第一个问的就是这件事。鲍力到底在拖拉什么?”

    “我不知道,但我现在不愿意想他的事。如果他来看我,我们会有所准备。赶快问我问题,这样我们才能趁派克又想要吃奶前多玩一盘。”

    “你为什么把那两匹阿拉伯马取名为“贝格”和“娜娃”?”

    “在学校念书时我对神话很着迷,我以前常画“贝格”的画像。根据传说你且黄ド?兴?淼陌咨?ヂ怼d韧奘锹蘼砩窕爸械闹悄芘?瘛9露?旱男夼你8?宜滴倚枰?坏阒悄埽?蛭?笔钡奈一共淮蠖?萌饲槭吕怼芏?灾你韧拮降健氨锤瘛庇盅狈***揖醯媚歉龉适路浅寺?!?br />

    她突然你住嘴巴打了个喷嚏,然后向他道歉。

    “你不需要道歉。”他说。“告诉我,派克是不是像娜娃捉到“贝格”那样捉到你,还是你捉到派克?”

    “派克跟我的情形不是那样,我们是从小一起长大的好朋友。孤儿院的修女都把派克叫做是她们的小小梦想家。我确定她们的意思是在称赞他,因为他的心地非常善良。他想要改变世界,他对社会责任非常狂热。”

    “派克对你狂热吗?”

    “我回答的问题够多了,请发牌吧!”

    他可以感觉到她在退缩,知道那是因为他在逼问她,但他好象阻止不了自己。

    她又打了个喷嚏,然后立刻道歉。

    他又赢了一盘,于是问道:“你在孤儿院过的是什么样的生活?”

    “很愉快的生活,修女们把我们视如己出。她们管教得非常严格,跟我想象中的父母一样严格,但也非常慈爱。”

    “你不会觉得寂寞吗?”

    “很少。小时候我有派克告诉我秘密。我很幸运,你也是,因为你找到了一个家庭。”

    “对,我很幸运。”他说。

    大约一个小时后,他终于赢得另一盘。

    “嫁给你最好的朋友不会很别扭吗?”

    “噢,不会。”她回答。“感觉很愉快。我的丈夫是个拥有许多优秀特质的好人。哦,没有什么事是他做不到的。”

    她当真相信那种鬼话吗?从她的表情看来,他认为她真的相信,所以他没有反驳她。在他看来,没有什么事是派克做得到的。

    “对,我知道,那家伙是圣人。”

    她抬高下巴。“他是我最亲密的朋友。”

    “那是不是意味着你们在床第之间缺乏热情?”

    “你无权问我这么私人的问题。”

    她说的没错,他告诉自己,但那阻止不了他企图了解她的尝试。

    “你在怕什么,依莎?对你亡夫的事坦白并不会使你成为叛徒。我们两个都知道跟你最好的朋友亲热一定很尴尬。”

    “你在暗示你无法跟你的配偶成为朋友?”她问。

    “不是。但是除了友情外还必须包含另一项要素。”

    “什么要素?”

    他倾身往前。“魔力。”

    她摇摇头。“我不想再谈这个话题了。你不该这么没有礼貌地猜测我的婚姻是什么样子,你根本不认识派克。”

    “我不是在猜测,”他反驳道。“我已经全部摸透了。”

    “是吗?你怎么做到的?”

    她语气中的讥讽惹恼了他。

    “很容易。”他粗声恶气地说。“你对我产生的反应对你来说是全新的感受,对不对?我可以从你的每个反应中看出来。你害怕在你身上发生的事。”

    她的手紧握成拳头。“噢?我身上到底发生什么事?我相信你一定很想告诉我他越过桌面靠向她,压低声音说:“我就是发生在你身上的事,宝贝。”

    她跳起来。“我要上床睡觉了,时间不早了。”

    “你的意思是不是你该逃跑和躲着我了?”

    “不,那不是我的意思。”

    她慢吞吞地踱进卧室。事实上,她想要拔腿就跑。

本站推荐:重生之老子是皇帝医妃惊世采红回到宋朝当暴君回到明朝当王爷嫡长孙四季锦史上最强帝后清穿之四爷宠妃毒妃在上,邪王在下

白玫瑰所有内容均来自互联网,新谷粒只为原作者茱丽·嘉伍德的小说进行宣传。欢迎各位书友支持茱丽·嘉伍德并收藏白玫瑰最新章节