第7章 一个流浪王子的故事(2)
推荐阅读:
新谷粒 www.xinguli.net,最快更新一千零一夜最新章节!
“少啰唆!你放心,我不会要你的命。至于饶恕嘛,你就甭惦记啦,把你变成动物是我必须要做的事。”
说罢,他一顿足,地面立时裂开一道缝,他抓起我钻到地下继而升至半空。我背负青天朝下一望,整个世界就像一个水盘。我们落在一座山上,他抓起一把土,对着它叽叽咕咕念了咒语,尔后说了句“将这个人变做一只猴吧”。就这样,我成了一只百岁老猴。见自己变成这副丑陋的模样,我哭得死去活来。然而我对时运的暴虐只有忍耐,我知道时运不会总照顾一个人。
我叽里咕噜从山顶滚到山脚下,开始了我的长途跋涉。我走了一个月的时间,来到浩瀚无垠的大海边。我停下脚步休息了片刻,忽然看见海中央一艘船正顺风朝陆地驶来。我赶紧躲在岸边的一块礁石后面,等船靠岸后跳了上去。
“快把这不祥的东西从船上赶走。”一个人看见我喊道。
“我们把它杀了吧。”又一个说。
“对,看我用这把宝剑将它宰了。”第三个跃跃欲试。
我抓住剑柄痛哭流涕地求饶。船长不知发生了什么事,走了过来,我又伏在他的脚下请求他的保护。船长见我可怜兮兮的,动了恻隐之心,对他们说:
“诸位客商,我要收留这只猴子,以后你们谁也不许虐待它。”
船长待我很好,他说什么话我都能明白,我在船上替他料理生活中的一切事情,精心地伺候主人。
我们的船一帆风顺,在海上航行了五十天后抛锚停靠一个非常大的城市。此地人杰地灵,学者才子、文人墨客比比皆是,不计其数,只有安拉才知道到底有多少。我们刚将船靠稳,几名当地国王的近卫骑兵便飞奔而来,他们登上我们的船,祝贺我们平安到达,然后说道:
“国王让我们代他对你们的安全抵达表示祝贺,并令我们送来这些纸卷,请你们每人在上面写一行字。因为国王最欣赏的书法家不幸英年早逝,他思贤若渴,发誓要找到一位同其不分伯仲的书法大师。”
我一听,不禁心中暗暗高兴,猴模猴样地蹦过去,一把将纸卷从他们手里抢了去。众人一见大惊,担心我把它撕了扔到水里,他们大声呵斥我,还说要把我杀了。我连忙比画着示意我能写字。这时,船长发了话:
“让它写,写坏了我们把它撵走,写好了我收它当儿子,我还没见过比它更机灵的猴子呢。”
我拿起笔,蘸好墨,赋诗三首,一挥而就。
第一首我是用阿拉伯语行书写的:
时代记写下慷慨者的恩典,
陛下的恩典迄今难以计算。
安拉令宇宙不见曙后孤星.
因您乃衣食父母功德无边。
第二首我是用楷书写的:
除却赛福尼世间再无书家,
时代将他手遗的墨宝留下。
你欲挥毫却不可信笔涂抹,
除非在复活日它引放心花。
第三首我是用草书写的:
你打开尊贵与恩泽的墨匣,
让墨汁伴着慷慨宽宏挥洒。
你若能一字千金博施济众,
彪炳史册还须说笔补造化。
写罢,我把纸卷交给他们。近卫骑兵立刻下船飞身上马,火速赶回王宫,将其呈递国王。国王细细赏玩,叹为观止,对我的书法大加称赞,遂命令手下道:
“你等即刻前往这位书法大师处,为他穿上这身锦袍,让他骑上骡子,由你们轮流护送入宫见我。”
卫士们听后纷纷窃笑。国王不知缘由,喝道:“放肆!我给你们下命令,你们怎敢笑我!”
“陛下,我们不是笑您说的话,是笑这书法家,它不是人,而是船长养的一只猴子。”
国王闻言惊喜万分,乐得手舞足蹈,说:“我要买下这只猴子。”说着便派人带着骡子和锦袍到船上去接我,还再三吩咐,“你们一定要它穿袍骑骡前来见我。”
国王的手下人来到船上,把我从船长那儿领走,真的给我穿起锦袍放在骡背上。满城的人都觉得这是件稀罕事,争先恐后地跑到路旁观看。进了宫,见到国王,我恭恭敬敬地在其面前吻了三次地面,他令我坐下,我便双膝着地跪在那里。在场的人见我如此彬彬有礼,无不惊奇万分,国王本人更是深以为异。他令众人退下,只留下一个宦官和一个侍童。然后他吩咐上菜,不一会儿,一桌色香味俱全的美食佳肴摆了上来。他示意让我吃,我起身走到他面前吻了七次地面,之后方坐下同他一起用餐。饭后,我离开餐桌,用水净了手,取来笔墨纸张,未假思索,提笔赋诗一首。诗曰:
香嫩的羊肉碗里冒着无可挑剔的香气,
稀奇的甜食盘中摆着无可比拟的希冀。
怦怦的心脏跃跃欲试要将这珍馐品尝,
漾漾的粉丝晶晶透亮全靠那油脂蜂蜜。
写毕,我远远退到一旁。国王看了我写的诗情不自禁地读出声来。读罢,他连连叫绝,感叹道:
“一个猴子,才思如此敏捷,书法如此超绝,真可谓天下奇闻啊!”接着国王叫人拿来象棋,问我:“想和我对弈吗?”我点点头表示同意,并主动将棋子摆好。我们下了两局,都是我胜。国王百思不得其解,自言自语地说:
“倘若这猴子是个人,那他的同代人当中肯定无出其右者啊。”他转身对宦官说:
“去,把你的女主人叫来,就说我有话对她说。我是想叫她也来看看这只举世罕见的猴子。”
宦官去了不一会儿便回来了。和他一起来的是他的女主人,也就是国王的女儿。公主一和我照面,马上用手捂住脸,埋怨道:
“父亲,亏您想得出来,把女儿唤来让一个外国男人看。”
“女儿,你面前只有侍童、从小带你的宦官、这只猴子和父亲我,为什么要把脸遮起来呢?”
“这猴子乃是一位王子,他的父亲名叫伊玛尔,是艾卜努斯群岛的君主。他被魔鬼吉尔吉里斯施了魔法。这魔鬼是撒旦的后代,心狠手辣,杀了自己抢来的妻子——黑檀岛国王艾格纳穆斯的女儿。这只猴子其实是一个才华横溢、学识渊博的男子。”
国王听了她的话惊诧不已,看着我问道:
“她讲的关于你的事是真的吗?”我点了点头,眼泪一下子涌了出来。他又转头问自己的女儿:
“你是从哪儿知道他被施了魔法的?”
“父亲,我小时候有个料事如神、魔法高超的老太婆向我传授了魔法,我牢记在心,反复揣摩,掌握了一百七十套门法,其中最简单的一套也能将您城中的巨石移到卡夫山后,把城市变成汪洋大海,把城里的居民变成海中的鱼。”
“孩子,以安拉的名义起誓,你应当解救这个年轻人,以便我委任他做我的宰相。我不知道你是否具备这样的美德,但为父确实需要一个精明强干的人辅佐朝政,而他才智超群,机敏过人,诙谐和优雅,正是最理想的人选。”
“好的,父亲。我听您的。”公主说完,取来一把尖刀,那刀柄上刻有几个希伯来人的名字。她用刀在地上画了一个圈,又在里面写了一些名字和咒符,然后口中念念有词,一会儿出声一会儿不出声,反正谁也听不懂。片时之后,天空黑云压顶。宫殿四周渐渐昏暗起来,让我们觉得整个世界都被严严实实地遮挡住了。忽然间那魔鬼变成丑陋可怕的模样出现在我们眼前,他的手像两把大铁叉,双腿犹如巨型桅杆,一对眼睛似燃烧着的火把。我们都被他吓得战战兢兢,魂不附体。
“少啰唆!你放心,我不会要你的命。至于饶恕嘛,你就甭惦记啦,把你变成动物是我必须要做的事。”
说罢,他一顿足,地面立时裂开一道缝,他抓起我钻到地下继而升至半空。我背负青天朝下一望,整个世界就像一个水盘。我们落在一座山上,他抓起一把土,对着它叽叽咕咕念了咒语,尔后说了句“将这个人变做一只猴吧”。就这样,我成了一只百岁老猴。见自己变成这副丑陋的模样,我哭得死去活来。然而我对时运的暴虐只有忍耐,我知道时运不会总照顾一个人。
我叽里咕噜从山顶滚到山脚下,开始了我的长途跋涉。我走了一个月的时间,来到浩瀚无垠的大海边。我停下脚步休息了片刻,忽然看见海中央一艘船正顺风朝陆地驶来。我赶紧躲在岸边的一块礁石后面,等船靠岸后跳了上去。
“快把这不祥的东西从船上赶走。”一个人看见我喊道。
“我们把它杀了吧。”又一个说。
“对,看我用这把宝剑将它宰了。”第三个跃跃欲试。
我抓住剑柄痛哭流涕地求饶。船长不知发生了什么事,走了过来,我又伏在他的脚下请求他的保护。船长见我可怜兮兮的,动了恻隐之心,对他们说:
“诸位客商,我要收留这只猴子,以后你们谁也不许虐待它。”
船长待我很好,他说什么话我都能明白,我在船上替他料理生活中的一切事情,精心地伺候主人。
我们的船一帆风顺,在海上航行了五十天后抛锚停靠一个非常大的城市。此地人杰地灵,学者才子、文人墨客比比皆是,不计其数,只有安拉才知道到底有多少。我们刚将船靠稳,几名当地国王的近卫骑兵便飞奔而来,他们登上我们的船,祝贺我们平安到达,然后说道:
“国王让我们代他对你们的安全抵达表示祝贺,并令我们送来这些纸卷,请你们每人在上面写一行字。因为国王最欣赏的书法家不幸英年早逝,他思贤若渴,发誓要找到一位同其不分伯仲的书法大师。”
我一听,不禁心中暗暗高兴,猴模猴样地蹦过去,一把将纸卷从他们手里抢了去。众人一见大惊,担心我把它撕了扔到水里,他们大声呵斥我,还说要把我杀了。我连忙比画着示意我能写字。这时,船长发了话:
“让它写,写坏了我们把它撵走,写好了我收它当儿子,我还没见过比它更机灵的猴子呢。”
我拿起笔,蘸好墨,赋诗三首,一挥而就。
第一首我是用阿拉伯语行书写的:
时代记写下慷慨者的恩典,
陛下的恩典迄今难以计算。
安拉令宇宙不见曙后孤星.
因您乃衣食父母功德无边。
第二首我是用楷书写的:
除却赛福尼世间再无书家,
时代将他手遗的墨宝留下。
你欲挥毫却不可信笔涂抹,
除非在复活日它引放心花。
第三首我是用草书写的:
你打开尊贵与恩泽的墨匣,
让墨汁伴着慷慨宽宏挥洒。
你若能一字千金博施济众,
彪炳史册还须说笔补造化。
写罢,我把纸卷交给他们。近卫骑兵立刻下船飞身上马,火速赶回王宫,将其呈递国王。国王细细赏玩,叹为观止,对我的书法大加称赞,遂命令手下道:
“你等即刻前往这位书法大师处,为他穿上这身锦袍,让他骑上骡子,由你们轮流护送入宫见我。”
卫士们听后纷纷窃笑。国王不知缘由,喝道:“放肆!我给你们下命令,你们怎敢笑我!”
“陛下,我们不是笑您说的话,是笑这书法家,它不是人,而是船长养的一只猴子。”
国王闻言惊喜万分,乐得手舞足蹈,说:“我要买下这只猴子。”说着便派人带着骡子和锦袍到船上去接我,还再三吩咐,“你们一定要它穿袍骑骡前来见我。”
国王的手下人来到船上,把我从船长那儿领走,真的给我穿起锦袍放在骡背上。满城的人都觉得这是件稀罕事,争先恐后地跑到路旁观看。进了宫,见到国王,我恭恭敬敬地在其面前吻了三次地面,他令我坐下,我便双膝着地跪在那里。在场的人见我如此彬彬有礼,无不惊奇万分,国王本人更是深以为异。他令众人退下,只留下一个宦官和一个侍童。然后他吩咐上菜,不一会儿,一桌色香味俱全的美食佳肴摆了上来。他示意让我吃,我起身走到他面前吻了七次地面,之后方坐下同他一起用餐。饭后,我离开餐桌,用水净了手,取来笔墨纸张,未假思索,提笔赋诗一首。诗曰:
香嫩的羊肉碗里冒着无可挑剔的香气,
稀奇的甜食盘中摆着无可比拟的希冀。
怦怦的心脏跃跃欲试要将这珍馐品尝,
漾漾的粉丝晶晶透亮全靠那油脂蜂蜜。
写毕,我远远退到一旁。国王看了我写的诗情不自禁地读出声来。读罢,他连连叫绝,感叹道:
“一个猴子,才思如此敏捷,书法如此超绝,真可谓天下奇闻啊!”接着国王叫人拿来象棋,问我:“想和我对弈吗?”我点点头表示同意,并主动将棋子摆好。我们下了两局,都是我胜。国王百思不得其解,自言自语地说:
“倘若这猴子是个人,那他的同代人当中肯定无出其右者啊。”他转身对宦官说:
“去,把你的女主人叫来,就说我有话对她说。我是想叫她也来看看这只举世罕见的猴子。”
宦官去了不一会儿便回来了。和他一起来的是他的女主人,也就是国王的女儿。公主一和我照面,马上用手捂住脸,埋怨道:
“父亲,亏您想得出来,把女儿唤来让一个外国男人看。”
“女儿,你面前只有侍童、从小带你的宦官、这只猴子和父亲我,为什么要把脸遮起来呢?”
“这猴子乃是一位王子,他的父亲名叫伊玛尔,是艾卜努斯群岛的君主。他被魔鬼吉尔吉里斯施了魔法。这魔鬼是撒旦的后代,心狠手辣,杀了自己抢来的妻子——黑檀岛国王艾格纳穆斯的女儿。这只猴子其实是一个才华横溢、学识渊博的男子。”
国王听了她的话惊诧不已,看着我问道:
“她讲的关于你的事是真的吗?”我点了点头,眼泪一下子涌了出来。他又转头问自己的女儿:
“你是从哪儿知道他被施了魔法的?”
“父亲,我小时候有个料事如神、魔法高超的老太婆向我传授了魔法,我牢记在心,反复揣摩,掌握了一百七十套门法,其中最简单的一套也能将您城中的巨石移到卡夫山后,把城市变成汪洋大海,把城里的居民变成海中的鱼。”
“孩子,以安拉的名义起誓,你应当解救这个年轻人,以便我委任他做我的宰相。我不知道你是否具备这样的美德,但为父确实需要一个精明强干的人辅佐朝政,而他才智超群,机敏过人,诙谐和优雅,正是最理想的人选。”
“好的,父亲。我听您的。”公主说完,取来一把尖刀,那刀柄上刻有几个希伯来人的名字。她用刀在地上画了一个圈,又在里面写了一些名字和咒符,然后口中念念有词,一会儿出声一会儿不出声,反正谁也听不懂。片时之后,天空黑云压顶。宫殿四周渐渐昏暗起来,让我们觉得整个世界都被严严实实地遮挡住了。忽然间那魔鬼变成丑陋可怕的模样出现在我们眼前,他的手像两把大铁叉,双腿犹如巨型桅杆,一对眼睛似燃烧着的火把。我们都被他吓得战战兢兢,魂不附体。